Перевод водительского удостоверения и ПТС
Каждое государство выдвигает к автомобилистам требование: иметь водительское удостоверение личности. Без этого водитель не может садиться за руль автомобиля. Благодаря водительскому удостоверению уполномоченные лица способны идентифицировать личность водителя, установить, какими видами транспорта он вправе управлять на законных основаниях.
Обычно водительское удостоверение действительно в пределах страны, где оно и выдавалось. Если же водитель оказывается в другом государстве, то его «родные» права становятся юридически недействительными.
Для того чтобы подтвердить наличие прав на управление автомобилем в другой стране, необходимо перевести водительское удостоверение, после чего заверить его у нотариуса.
Когда необходим перевод водительского удостоверения
Тем, кто планирует получить водительское удостоверение зарубежного образца, необходимо перевести российские права на английский или другой государственный язык интересующей вас страны. Выбор зависит от требований того или иного государства.
Нередко туристы, которые планируют провести свой отпуск за границей, арендуют автомобили. Чтобы арендовать машину, необходимо предоставить перевод российского водительского удостоверения, заверив его у нотариуса.
Особенности перевода водительского удостоверения
Водительское удостоверение относится к стандартным документам, их его перевод несложный. Однако переводчики должны учитывать ряд нюансов. Например, имя и фамилию владельца удостоверения следует перевести согласно загранпаспорту. Если же он отсутствует, то при переводе имени необходимо соблюдать правила транслитерации. Желательно, чтобы имя в загранпаспорте и в водительском удостоверении было одним и тем же.
Для перевода водительского удостоверения необходимо предоставить в бюро переводов Miromax копию документа. Важно, чтобы копия была читабельной, а пометки, включая написанные мелким шрифтом надписи – различимы. Однако одного только перевода недостаточно. Дополнительно необходимо легализовать его, то есть обратиться к нотариусу для заверения. Нотариус проставляет на переводе свою подпись и печать.
Для нотариального заверения перевода владелец прав должен предоставить оригинал документов – только копию уже не примут.
Куда обращаться за нотариальным переводом водительского удостоверения
Сегодня есть много компаний, которые завлекают потенциальных клиентов низкими расценками на нотариальный перевод документов. Однако обращаться в такие агентства не рекомендуется: если сотрудники в спешке допустят ошибку, то в дальнейшем при предъявлении перевода удостоверения владелец прав рискует столкнуться со сложностями. Например, ему могут отказать в аренде автомобиля из-за того, что в нотариальном переводе были выявлены досадные ошибки.
Оптимальный вариант – обратиться в надежное и проверенное бюро переводов Miromax https://miromax-translate.ru/. Сотрудники данной компании обеспечат профессиональный нотариальный перевод водительского удостоверения в сжатые сроки и по доступной стоимости.